Просветитель

Лики творчества

Автор: Л.А. Благовещенская

Максимилиан Александрович Волошин – личность необычайно многогранная и содержательная. Выдающийся поэт и художник Максимилиан Волошин известен также как философ, просветитель, литературовед, теоретик и исследователь искусства, литературный и художественный критик, переводчик, культурный деятель, библиофил.

Многочисленные статьи Волошина о литературе, изобразительном искусстве, театре печатались в газетах, журналах и альманахах. Он был ярким и неутомимым лектором в названных областях культуры, активно проявил себя в деле охраны памятников истории и культуры, содействовал созданию музеев, национальных парков, учебных заведений.

Многообразные творческие искания Волошина «всё видеть, всё понять…» привели поэта к глубинному изучению мировой литературно-художественной «мозаики». Еще во время пребывания в туркестанской пустыне Волошин открывает для себя таких философов, как Ницше и Владимир Соловьев. «Они дали мне возможность взглянуть на всю европейскую культуру ретроспективно – с высоты азийских плоскогорий и произвести переоценку культурных ценностей. Отсюда пути ведут меня на запад – в Париж, на много лет, - учиться…, - написал М.А.Волошин в «Автобиографии» (1925 год).

Философские и историко-культурные интересы Волошина заметно сказывались на всех видах его творческой деятельности: в стихах он высоко ценил «поэзию идей и пафос мысли», а его литературные труды приводили многих к убеждению, что Волошин пишет «статьи, похожие на стихи, и стихи, похожие на статьи». Пребывание в Европе обогатило поэта литературно-художественным опытом во многих областях знаний. Волошин берет уроки живописи у известной художницы Е.С.Кругликовой, посещает лекции в Лувре, Сорбонне, бывает в театрах, не пропускает ни одного вернисажа.

Я стремился чертой и словом
Закрепить преходящий миг.
Но мгновенно плененный лик
Угасает, чтоб вспыхнуть новым.

М.Волошин «Блуждания». 1915

Волошин был блестящим эссеистом, переводчиком, литературоведом и исследователем искусств. Из Парижа поэт высылает регулярные отчеты о культурной жизни Франции: о текущих событиях и литературных годовщинах, исторические исследования, его печатают такие издания, как «Весы», «Аполлон», «Русь», «Биржевые ведомости». Многочисленные статьи Волошина – о литературе, театре, изобразительном искусстве выходили в свет как в России, так и во Франции в периодике 1900 – 1920 годов. В 1913 году была издана брошюра Волошина «О Репине», в 1914 году – объемный том «Лики творчества». Статьи Волошина о деятелях культуры открывали новые имена, это – М.А.Кузмин, А.Н.Толстой, М.И.Цветаева, О.Э.Мандельштам. Первым в России Волошин дал отзыв о творчестве Джека Лондона (1904 год).

Всего в настоящее время выявлено более 250 статей Волошина, разбросанных по различным газетам, журналам, альманахам. В архиве поэта сохранилось также 57 неопубликованных и 11 незаконченных статей. Незавершенной осталась и книга «Дух готики», над которой Волошин работал в 1912 – 1913 годах. В настоящее время статьи Волошина занимают несколько томов в собрании его сочинений.
Максимилиан Александрович Волошин на протяжении всей жизни переводил как поэзию, так и прозу. Одним из первых (наряду с В.Брюсовым) Волошин начал переводить Эмиля Верхарна, сборники стихотворных переводов которого выходили в России дважды – в Москве и в Одессе. Из переводов с французского языка Волошина были изданы рассказы Анри де Ренье «Маркиз д' Амеркер» и томик блестящего эссеиста Поля де Сен-Виктора «Боги и люди». Классикой стали переводы Волошина двух сонетов Х.-М.Эредиа, и сонетов С.Малларме «Лебедь». Нередко Волошин выбирал для перевода исключительно трудные по смыслу произведения, например, оду Поля Клоделя «Музы», опубликованную в 1910 году в «Аполлоне».

Однако многие свершения и замыслы Волошина не увидели света в годы его жизни. Не были изданы подготовленные к печати сборники стихов «Пламена» и «Неопалимая Купина». В рукописях хранились три лекции Волошина, статьи периода Гражданской войны, второй том «Лики творчества», блестящая монография о В.И.Сурикове. Не вышли в свет переводы одного из самых любимых произведений Волошина – трагедии Вилье де Лиль Адана «Аксель» (гениальной, по мнению Волошина), а также оккультной драмы П.Клоделя «Отдых седьмого дня», двух десятков стихотворений Анри де Ренье, рассказа Г.Флобера «Простое сердце». Лишь в 1934 году была издана «Легенда о св. Юлиане Странноприимце» Г.Флобера в переводе Волошина.

В годы своей жизни в Крыму Максимилиан Александрович активно занимался литературоведческой и искусствоведческой работой, а также просветительской деятельностью – публицистической и лекционной. Волошин многократно выезжал в Керчь, Севастополь, Харьков, Одессу, другие города, где выступал с яркими лекциями по литературе и искусству в Народных университетах и аудиториях. Волошин устраивал выставки акварелей, проводил авторские вечера, активно занимался охраной памятников истории и культуры, принимал участие в создании заповедников природы, музеев, национальных парков, учебных заведений.

Максимилиан Александрович Волошин всю жизнь много читал и относился к книге, как к человеку, он был увлеченным библиофилом:

Мой кров – убог. И времена - суровы.
Но полки книг возносятся стеной.
Тут по ночам беседуют со мной
Историки, поэты, богословы.

«Дом  поэта». 1926

Волошин собрал большую (почти в 10 тысяч экземпляров) ценнейшую библиотеку, которая и в наши дни пользуется пристальным вниманием знатоков, библиофилов и специалистов. В те годы, когда для широкого читателя были закрыты спецхраны публичных библиотек, в Коктебель можно было приехать и углубиться в собрание редких книг, в запрещенную по тем временам литературу.

Поэт и художник, литературовед и критик, переводчик и лектор, мыслитель и философ – и это далеко не все яркие лики творчества Максимилиана Александровича Волошина.

 

Что нового на сайте...

М.А. Волошин

Автобиография

["по семилетьям"]

побробнее...

ComExpoNet - интернет-студия